词典论坛联络

   俄语
术语 包含 вообще | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别俄语英语
一般а вообще ...Come to think of it (Technical)
美国人а вообщеon second thought (SirReal)
一般а вообщеactually (suburbian)
非正式的а вообще, почему бы и нет?and anyway, why not? (Andrey Truhachev)
英国а вообще-тоon second thoughts
美国人а вообще-тоon second thought (ad_notam)
马卡罗夫а вообще-то контрольная оказалась очень лёгкойall in all, the test was a breeze
非正式的а вообще-то, почему бы и нет?and anyway, why not? (Andrey Truhachev)
非正式的а зачем тогда вообще на урок приходить?what's the point of even coming to class? (Technical)
一般а стоит ли сбрасывать вес?, приветствуется ли похудение вообще?is loss weight beneficial, in the first place? (bigmaxus)
非正式的а ты вообще кто?who even are you? (SirReal)
非正式的а это-то тут при чём вообще?what's that got to do with anything? (Technical)
马卡罗夫Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержаниеthe author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein
医疗的алкоголики вообщеintegrated alcoholics (jagr6880)
美国人, 非正式的амфетамин вообщеspeed
修辞быть вообще не возрастомbe truly no age at all (theguardian.com Alex_Odeychuk)
马卡罗夫"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообщеthe "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world
库页岛верхняя уставка сигнализации уровня если есть цифровое значение а вообще сигнал высокого уровня чего-либоlevel alarm high
库页岛верхняя уставка сигнализации уровня если есть цифровое значение а вообще сигнал высокого уровня чего-либоLAH (level alarm high)
一般возможно ли вообщеis it at all possible (anyname1)
一般возможно ли вообщеis it even possible (Is it even possible to compare different texts? anyname1)
澳大利亚表达, 俚语вообще без правилRafferty's rules
一般вообще ваш план неплохyour plan is good in theory
机械工程, 过时/过时вообще вилкообразная детальY-piece
Игорь Мигвообще всеpretty much every
机械工程, 过时/过时вообще всякий двигатель внутреннего сгоранияoil engine
机械工程, 过时/过时вообще всякий дисковый напильникrotary file
一般вообще всякое выстреливающее деревоoutrigger
一般вообще всякое огнестрельное оружиеgun
一般вообще всё, что возвышает красотуgive one a foil
一般вообще всё, что увеличивает блескgive one a foil
一般вообще говоряgenerally speaking
科学的вообще говоряgenerally speaking
Gruzovikвообще говоряas a matter of fact
一般вообще и т.д. говоря...generally objectively, practically, etc. speaking...
一般вообще и т.д. говоря...broadly objectively, practically, etc. speaking...
一般вообще говоряby and large
媒体вообще говоряbroadly speaking
数学вообще говоряin general terms
数学вообще говоряin general
Игорь Мигвообще говоряbasically (Вообще говоря, история этого предлога не из ясных (Basically, the history of this preposition is not what you'd call clear. (Michele Berdy).20)
一般вообще говоряactually (mascot)
一般вообще говоряfar and by
编程вообще другое приложениеtotally separate application (ssn)
编程вообще другойtotally separate (ssn)
机械工程, 过时/过时вообще заточный станокcutter grinder
数学вообще и в частностиthese methods generally and Picard's method specifically can be used for
一般вообще или вовремяat all or on time (For instance, the seller might fail to ship the goods at all, or on time, properly packaged, adequately insured, and using the agreed mode of transportation. The purchaser need not set a deadline if the seller has declared that it shall not be willing to comply with the warranty at all or on time or that it ... There can be no assurance that the Company will be able to complete development of its mineral project at all or on time or on budget due to, among other ... Readers may also be aware that, in many cases, failure to make the filings at all or on time is an offence. ... Companies or the Central Registry of Winding up Petitions is not in all cases required to be filed immediately (and may not be filed at all or on time); once filed, ... Alexander Demidov)
编程вообще интересная штукаan interesting beast (ssn)
马卡罗夫вообще, механизм реакции Вюрца остаётся неопределённымall in all the mechanism of the Wuertz reaction remains uncertain
惯用语вообще можетpossibly can (Баян)
非正式的Вообще, на самом делеWell, actually (alexghost)
非正式的Вообще, на самом делеWell, as a matter of fact (alexghost)
航海вообще название всякого рода мелких парусных судовcraft
机械工程, 过时/过时вообще напильник, употребляемый в машиностроенииhand file
一般вообще начать разговариватьsay word one ("They wouldn't tell me anything," he said. "They want a shitload of formal authorization from Teale before they say word one." 4uzhoj)
数学вообще неnot at all
数学вообще неwhatever
数学вообще неgamma rays have no charge at all
马卡罗夫вообще неat all (в отрицательном предложении)
庸俗вообще неjack shit (If you're on the receiving end, you ain't got jack shit of a chance of getting any justice, its a closed shop. 4uzhoj)
数学вообще неwhatsoever
一般вообще неnever (suburbian)
澳大利亚表达, 俚语вообще не беспокоитьсяnot to give a rat's arse
一般вообще не желать разговариватьnot to have a word to throw at a dog
非正式的Вообще не знатьI don't know from Adam (The Forty Two)
一般вообще не нужно знать, как это работаетyou don't really need to know how it works
情绪化вообще не общатьсяhave not been in contact at all (Alex_Odeychuk)
数学вообще не повстречалисьno difficulties were met at all
一般вообще не существуетdoesn't even exist (Don't look that way. Pretend he doesn't even exist. – Не смотри в ту сторону. Сделай вид, что его вообще не существует. ART Vancouver)
澳大利亚表达, 俚语вообще нетnot for all the tea in China
修辞вообще нет ясности в том, чтоit's not at all clear that (Alex_Odeychuk)
美国人вообще никакnot at all (as in: it'll be as I say or not at all Val_Ships)
非正式的вообще никогдаat all (Hard to believe that they didn't talk about it at all. Val_Ships)
一般вообще ничегоno nothing (You were carrying no ID at all. No driver’s license, no credit cards, no nothing. 4uzhoj)
惯用语вообще ничегоsweet blow all (выражение принято в Южной Африке Банч)
惯用语вообще ничегоdamn all (Yeldar Azanbayev)
一般вообще ничегоnot a sausage
少年俚语вообще огоньwowzer (Нечто, доставившее говорящему очень сильные положительные эмоции.: (1) For instance, on a tour of the place last September, I found this 67-year-old tractor-trailer rig, and it was a wowzer (if that's a word). (2) I won't estimate how deep all this is intellectually or emotionally, but it was a wowzer to watch. (3) I just finished When Darkness Ends and it was a wowzer kind of story. (4) As soon as I bit into my Grilled Shrimp Taco it was a wowzer! Wow, what an awesome, tasteful taco. Alexander Oshis)
一般вообще отличноall the better (4uzhoj)
一般вообще позиции от 13-ой до 19-ой включ.teens (в каком-нибудь ряду или шкале, как то годы столетия или градусы температуры. Ex.: Highs in the low 30s and lows in the upper teens (в сводке погоды). Lavrin)
俚语'вообще', "полный класс"a royal (обычно используется как усиление перед эмоционально окрашенным и непристойным выражением)
一般вообще почти ничегоhardly anything at all (sophistt)
机械工程, 过时/过时вообще приводная цепьsprocket chain
编程Вообще, регистры могут активизироваться положительным фронтом когда входные данные копируются во время нарастания тактового сигнала или отрицательным фронтом когда входные данные копируются при спаде тактового сигнала, что обозначается небольшим кружочком на тактовом входеin general, registers can be positive edge-triggered where the input data is copied on the positive edge of the clock or negative edge-triggered where the input data is copied on the negative edge, as is indicated by a small circle at the clock input (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
科学的вообще, сами факты доказываютgenerally, the facts alone prove
机械工程, 过时/过时вообще система «пауэр-пэк»unit construction of machine tools
机械工程, 过时/过时вообще система «пауэр-пэк»power pack
机械工程, 过时/过时вообще сложный проводcompound wire
机械工程, 过时/过时вообще средней твёрдостиmedium hard
Игорь Мигвообще-тоregardless
一般вообще-тоbasically (Stas-Soleil)
一般вообще-тоotherwise (That time he didn't even greet me, though otherwise he was friendly. Stas-Soleil)
Игорь Мигвообще-тоin truth (Well, in truth, I suspect otherwise.)
Игорь Мигвообще-тоin fairness
Игорь Мигвообще-тоin the main
一般вообще-тоthe truth is (The truth is that I had a very happy childhood. OLGA P.)
一般вообще-тоin principle (I. Havkin)
非正式的вообще-тоgenerally (Abysslooker)
非正式的вообще-тоtechnically (Procto)
一般вообще-тоthough (русс. перевод предложен пользователем ekspert1952 Alex_Odeychuk)
一般вообще-тоas it happens (george serebryakov)
一般вообще-тоin fact
一般вообще-тоactually (Burdujan)
一般вообще-тоnormally (См. пример в статье "по идее". I. Havkin)
一般вообще-тоreally (Pavel_Gr)
一般вообще-тоas a matter of fact ("Are you new around here?" "As a matter of fact, I've lived here for ten years." chajnik)
马卡罗夫вообще-то говоряactually
非正式的вообще-то даnow that you mention it (Zippity)
马卡罗夫вообще-то дело не столь важноеthe matter is unimportant, relatively speaking
马卡罗夫вообще-то дело не столь важноеmatter is unimportant, relatively speaking
一般вообще-то ему и не нужно былоnot that (sever_korrespondent)
一般вообще-то нетnot really (Alex_Odeychuk)
一般вообще-то он никогда не был компанейским человекомhe has never really been a sociable type
修辞вообще-то это никого не должно удивлять, посколькуit's hardly a surprise, though, since (Alex_Odeychuk)
马卡罗夫вообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочилаthis coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked through
一般вообще-то я ничего против не имеюnot that there's anything wrong with that (Technical)
一般вообще тот, кто покровительствует какому-нибудь делу, начинаниюMaecenas (rafaeldo)
木材加工вообще часть вала, опирающаяся на подшипникjournal
木材加工вообще часть оси, опирающаяся на подшипникjournal
一般вообще что-то сказатьsay word one ("They wouldn't tell me anything," he said. "They want a shitload of formal authorization from Teale before they say word one." 4uzhoj)
一般вообще это верноthat's true
一般вообще это верноin general
一般вряд ли им вообще было известно, что случилосьit is doubtful that they ever knew what had happened
一般все вообще и каждый в частностиall and every one
法律все вообще и любые в частностиall and any of (LustForLife)
哲学всеобщие и необходимые понятия, характеризующие объект вообщеcategorical concepts (Alex_Odeychuk)
一般вся религия вообщеthe whole of religion
惯用语всё вообщеany old thing (I can give you back any old thing. anadyakov)
修辞всё, что не является лучшим, – преступление Выкладывайся по-полной или не делай вообщеAnything less than the best is a felony. Love it or leave it
一般говорить вообщеspeak in generalities
一般говорить вообще не приходитьсяbe not even in the equation (As he saw it, humility was not even in the equation and Iverson was far from humble. | When the project for Robohand started out, children or other people were not even in the equation. Alexander Demidov)
一般говоря вообщеspeaking generally
一般говоря вообщеgenerally speaking
马卡罗夫год за годом он повторял одни и те же устаревшие и неинтересные факты, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекцииyear after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left
一般да и вообщеor ... for that matter (Any greeting, or anything we say, for that matter, can be condescending and patronising. 4uzhoj)
非正式的да и вообщеcome to think of it (от "when you come to think of it": I haven't been to Spain in a couple of years. You know, come to think of it, I haven't gone anywhere in the last few years. VLZ_58)
一般да и вообщеfor that matter (I do not want to go shopping with you and for that matter I do not want to go anywhere with you – Я не хочу идти с тобой за покупками, да и вообще, я с тобой никуда не хочу идти Taras)
一般да и вообщеfor that matter ("Don't start." She had no desire to talk about her accident again. Or ever, for that matter. • The roof leaks. For that matter, the whole place is falling apart. 4uzhoj)
非正式的да кто ты вообще такой?who do you think you are? (Andrey Truhachev)
马卡罗夫Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобраласьJane used to be slow in class, but now she is getting ahead
一般до этого он вообще не брал в руки картhe had never touched a card before then
马卡罗夫его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертахits duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated
一般его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертахhis duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated
一般ей вообще здесь делать нечегоshe shouldn't be here in the first place
马卡罗夫ей повезёт, если её вообще аттестуютshe will be lucky if she gets her class at all
一般если вообщеif ever
数学если вообщеthe question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation
数学если вообщеthese particles, if present at all, comprise 0.5 per cent of the primary radiation
数学если вообщеthe life on other planets, if it exists at all, is not like ours
一般если вообщеif at all (имеет место В.И.Макаров)
媒体если вообщеif anything (имеется, требуется и т.п.)
字面上地если вообщеif anything (What can you tell me, if anything, about this book? • They can assess you more carefully and decide what, if anything, needs to be done.)
媒体если вообщеif any (имеется, требуется и т.п.)
一般если вообщеif any
一般если вообще будетif at all (и т. п.)
书本/文学если вообще возможныйif not impossible (igisheva)
数学если вообще встречаетсяif ever occurs
一般если вообще где-нибудьif anywhere
一般если вообще естьif at all
电信если вообще есть в наличииif any (oleg.vigodsky)
一般если вообще имеет местоif at all (Англо-русский научно-технический словарь Бурмана и Бобковского I. Havkin)
非正式的если вообще когда-либоseldom, if ever (Val_Ships)
一般если вообще нужноif at all (и т. п.)
数学если вообще содержитthe solution contains little, if any (, the acid)
数学если вообще содержитthe solution contains little, if any (, of the acid)
商业活动если вообще что-нибудь из этого имеетсяif any thereof
一般если вообще это случитсяif at all (Rust71)
马卡罗夫если Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдастif John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
马卡罗夫если Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получитif John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
马卡罗夫если Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдастif John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
马卡罗夫если Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдётif John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass it
运动的если их вообще там нетif there not on there (Ольга Матвеева)
数学если он вообще возможенthe operation of integration is to be avoided if at all possible
一般если он вообще придётif he comes at all
非正式的если сбудется вообщеif at all (but that would be for later, if at all Val_Ships)
矿业если это вообщеif ever (имеет место)
数学если это вообщеif at all (имеет место)
科学的если это вообще возможноif it is at all possible
一般если это вообще возможноif it’s at all possible
一般если это вообще можно найти, то только в Лондонеyou will find it in London, if anywhere
一般есть ли вообще какой-то способis there any way at all
烹饪жарка продуктов в не слишком раскалённой открытой сковороде в небольшом количестве жира или без жира вообщеpan-broil (13.05)
行话жизненная философия: "Если что-то нельзя сделать за 5 минут или меньше, это не стоит делать вообще"microwave mentality (т.н. "микроволновое мышление" WiseSnake)
Игорь Мигзадержания на спорных основаниях или вообще без тактовыхdetentions on flimsy or no grounds
修辞格застать в добром здравии, расположении духа, благополучном состоянии вообщеfind well (Используется в эпистолярных фразах вроде: "Hope, this letter may find you well!" Vadim Rouminsky)
修辞зачем вообщеwhat's up with (Alex_Odeychuk)
一般зачем вообщеwhy do something in the first place (4uzhoj)
非正式的зачем вообще напрягаться?why bother? (Pickman)
不赞成зачем вообще нужноwhy is there a need + infinitive + in the first place (Why is there a need to demo the viaducts in the first place? They are an important east-west connection out of downtown. ART Vancouver)
名言和格言зачем вообще это писать?why write it in the first place? (Alex_Odeychuk)
一般зачем вы вообще об этом говорили?why did you speak about it in the first place?
马卡罗夫звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазомa star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye
一般и вообщеand besides (I don’t have time to deal with it and besides, so what? VLZ_58)
一般и вообщеindeed (Churchill, who always fancied himself a great strategist and tactician, took to ordering individual ships about and behaving as if he was the admiral commanding the Home Fleet – and indeed every fleet. 4uzhoj)
语境意义и вообщеand (ssn)
一般и вообщеand in any case (= and also, после этих слов идёт самая важная информация. I won't be going rock climbing with you, and in any case, I'm afraid of heights. alexghost)
一般и вообщеanyway (What are you doing here anyway? – И вообще, что ты тут делаешь?)
一般и вообщеin fact (Tamerlane)
一般и вообще найти свою нишу в этой жизниfind where they belong in the greater scheme of things (bigmaxus)
编程и вообще первые операционные системы какого бы то ни было типаand the first operating systems of any kind (ssn)
非正式的и вообще, почему бы и нет?and anyway, why not? (Andrey Truhachev)
一般и что ты вообще там получил?and what at all have you got there?
一般или вообщеor just ... altogether (Give yourself some extra time if you're heading over to RIchmond or just avoid Knight St Bridge altogether. ART Vancouver)
书本/文学или вообще невозможныйif not impossible (igisheva)
马卡罗夫им понравилось вообще все, но больше всего картиныthey liked everything in general, but the pictures in particular
俚语инцидент, который не исправить и о котором лучше вообще забытьdead horse
马卡罗夫итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращениеthe question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation
一般как общество вообще относится к науке и к научным достижениямthe way that science and scientific developments are perceived by society (bigmaxus)
美国人когда-либо вообщеever (Val_Ships)
马卡罗夫король настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
马卡罗夫король теперь настроен вообще обойтись без парламентаthe king is now determined to go on without parliament at all
一般либо делай это немедленно, либо не делай вообщеeither do it now or not at all
法律лишь применимо, если применимо вообщеif, and not until applicable (Александр Стерляжников)
一般лучше вообще не дёргатьсяas well not bother (Александр Стерляжников)
外交лучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналамbetter that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channels (britannica.com)
一般лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
数学мало имеет ... , если вообщеhave few if any
数学мало имеет ... , если вообщеit has few if any
谚语медлить с помощью-значит вообще не помогатьslow help is no help
马卡罗夫микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состоянияthe microwave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration
马卡罗夫микроволновая область электромагнитного спектра обычно ассоциируется с вращательной спектроскопией, что вообще говоря справедливо для энергетических уровней равновесной или вблизи равновесной конфигурации основного состоянияmicrowave region of the electromagnetic spectrum is conventionally associated with rotational spectroscopy, an association which is in general true for energy levels at or near the ground state equilibrium configuration
一般мишенью его насмешек были городская плутократия и человеческая глупость вообщеhis butts include the urban plutocracy and human folly generally
谩骂мне вообще, блядь, плеватьi don't fucking care (poisonlights)
一般многие аспекты предмета вообще не затрагиваются авторомmany aspects of the subject are not treated at all by the author
一般многие аспекты предмета вообще не рассматриваются авторомmany aspects of the subject are not treated at all by the author
一般многие стороны предмета вообще не затрагиваются авторомmany aspects of the subject are not treated at all by the author
一般многие стороны предмета вообще не рассматриваются авторомmany aspects of the subject are not treated at all by the author
俚语мужчина, вообще не имеющий работы или работающий "за гроши"bum
一般мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаемgenerally, he and I understand each other well
名言和格言мы это вообще не обсуждалиwe have not discussed that at all (Alex_Odeychuk)
政治на родине мы обращаемся к поговорке, которую вообще нельзя перевестиand in my country we have a proverb appropriate to this occasion (bigmaxus)
拉丁наконец, вообщеdenique (Lena Nolte)
一般насколько это вообще возможноas it gets (Andy)
商业活动насколько это вообще целесообразноas far as at all practicable
澳大利亚表达, 俚语не иметь денег вообщеstone-broke
庸俗не имеющий интереса к сексу вообщеasexual
编程не нужно автоматизировать вообщеmay not need automated at all (ssn)
美国人не сейчас или когда-либо вообщеnot now or ever (he had absolutely no chance of getting his car back, not now or ever Val_Ships)
名言和格言немного любви лучше, чем вообще ничегоa little love is better than none (Alex_Odeychuk)
一般неполные или вообще отсутствуютlacking or incomplete (о данных Taras)
数学нет вообще никаких данных оthere is no evidence whatsoever of any
一般но и вообщеbut also by and large (rechnik)
非正式的Ну, вообще-тоWell, as a matter of fact (alexghost)
马卡罗夫ну, вообще-то, хоть она и была под мухой, но при этом все отсекалаwell, she was tipsy, but she was very wide
一般ну, теперь я вообще ничего не понимаюnow I don't understand anything at all
Игорь Мигну ты вообщеyou are great
Игорь Мигну ты вообщеyou are horrible
一般о чём речь вообще? К чему всё это?what is it with that?
财政обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительным, если вообще возможнымfound it difficult if not impossible to refinance debts (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk)
名言和格言обучение разума без обучения сердца вообще не является образованиемeducating the mind without educating the heart is no education at all (Аристотель Andrey Truhachev)
媒体одно из названий Медисон-авеню, улицы в центре Нью-Йорка, где сосредоточено большое число рекламных агентств, синоним рекламного бизнеса вообщеAd Alley
马卡罗夫окна открываются редко или вообще не открываютсяthe windows are rarely or never opened
马卡罗夫окна открываются редко или вообще никогдаthe windows are rarely or never opened
一般он вам напишет завтра, если вообще будет писатьhe will write to you tomorrow if at all
一般он вообще мало читаетhe doesn't read much in general
一般он вообще не ложилсяhe sat up all night
马卡罗夫он вообще не мог есть во время болезниhe could not eat at all during his illness
马卡罗夫он вообще не придётhe won't come at all
一般он вообще не придётhe won't come at all
一般он вообще не пришёлhe did not come at all
马卡罗夫он вообще невосприимчив к болезниhe is generally unsusceptible to disease
一般он вообще такойhe is always like that
马卡罗夫он вообще удивляется, что вы сюда опять пришлиhe is surprised you come here any more
马卡罗夫он всё равно распутает эту часть тайны, если это вообще возможноhe'll solve this part of the mystery, if it is possible
一般он напряжённо работает над корректурой своей книги и очень мало, если вообще работает, над корректурой газетных статейhe labours hard over his proofs of the book, though little, if at all, over the newspaper proofs
马卡罗夫он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не можетhe can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody
一般он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не можетhe can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody
一般он придёт очень поздно - если придёт вообщеhe will come very late, if he comes at all
一般он придёт скоро, если вообще придётhe will come soon if he comes at all
一般он сейчас занят, но вообще он ленивый человекhe is busy at the moment but on the whole he is a lazy man
一般он скоро придёт, если вообще придётhe'll soon come if he comes at all
一般он тебе заплатит в будущем году, если вообще заплатитhe will pay you next year if at all
马卡罗夫она отвергла его предложение, сказав, что вообще не собирается замужshe rejected his proposal saying she was not a marrying person
马卡罗夫они очень мало знакомы или вообще не знакомы с китайской философией и историейthey have little or no acquaintance with Chinese philosophy or history
马卡罗夫они сказали, что вообще не хотят вступать в этот клуб, но как бы не так: "зелён виноград"they said they didn't want to join the club anyway, but it was clearly sour grapes
文学Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё".The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.' (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
马卡罗夫Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
一般очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam
马卡罗夫пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуpigments present little or no adverse environmental impact
马卡罗夫пигменты оказывают малое или вообще никакого воздействия на окружающую средуthe pigments present little or no adverse environmental impact
马卡罗夫по итогам экзаменов на втором году обучения Том вообще не был аттестованat a second year's examination Tom was not classed at all
奇幻和科幻по логике, здесь вообще не нужно ничего нажиматьLogic suggests that we are not to touch anything around here (при переводе фантастической литературы)
医疗的преалкоголики, алкоголики вообщеintegrated alcoholics (jagr6880)
一般преподаватель вуза вообщеprofessor (а не только профессор)
非正式的при чём тут это вообще?what does it have to do with anything?
机械工程, 过时/过时приводной эксцентриковый пресс обычно для вырубки: вообще пресс с механическим приводомpower press
地质学приобретение юридического права разведывать и добывать обнаруженные полезные ископаемые, если таковые вообще имеются в пределах определённой площадиacquisition (может быть получено в соответствии с лицензионным договором, концессией, или закупкой земли и прав на полезные ископаемые или прав на полезные ископаемые trasher)
一般разве он не может прекратить вообще или хотя бы играть потише?can he not either stop it or play (G. B. Shaw)
解释性翻译разновидность изощрённого психологического насилия, используемого умышленно, на протяжении долгого времени. Его цель – заставить человека засомневаться либо в адекватности собственного восприятия действительности, либо в объективности того, что его окружает, вообщеgaslighting (название явления происходит от художественного фильма амер. реж. Джорджа Кьюкора (George Dewey Cukor;1899-1983) "Газовый свет" (Gaslight) (1944), снятого по одноим. пьесе брит. драматурга Патрика Хемилтона. Oleksandr Spirin)
媒体разработанная компанией Apple для компьютеров Macintosh система просмотра видео на экране монитора и вообще для компьютерной обработки видеоизображений, совместима со стандартом Photo CD, стандарт программа бесперебойно воспроизводимого видео и цифрового звукаQuicktime
媒体разработанная компанией Apple для компьютеров Macintosh система просмотра видео на экране монитора и вообще для компьютерной обработки видеоизображений, совместима со стандартом Photo CD, стандарт программа бесперебойно воспроизводимого видео и цифрового звукаQuick Time
数学редко, если вообщеseldom if ever (когда-либо)
一般ружья вообщеmusketry
法律с точки зрения права вообщеfor general law purposes (What constitutes a legal entity for tax purposes may or may not coincide with what constitutes a legal entity for general law purposes. Stas-Soleil)
一般своевременно или вообще неin time or at all (failed to sufficiently apply the brakes of his said vehicle in time or at all Alexander Demidov)
一般следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
一般слежение за своим здоровьем вообщеhealth-promoting activities (bigmaxus)
一般совсем, вообщеin the least (WiseSnake)
媒体специальное средство, позволяющее в режиме «клиент/сервер» просматривать и редактировать базы данных через www, в простейшем случае его можно использовать в качестве развитой системы поиска, вообще же Mambo позволяет через Internet просматривать, создавать, редактировать базы данных, а также отображать данные средствами деловой графикиMambo
一般справедливость вообщеjustice in the abstract
马卡罗夫степень насыщения породы льдом вообще или определённым его видомextent of rock saturation with ice in general or with its particular type
一般столовая вообщеrefectory
编程тестирование отдельной группой проводится в малом объёме или не проводится вообщеlittle or no testing by a separate test group (ssn)
澳大利亚表达традиционная еда коренного населения или вообще растения / объекты животного происхождения, традиционно использовавшиеся в пищу или в качестве лекарств на определённой территорииbush tucker
澳大利亚表达традиционная еда коренного населения или вообще растения / объекты животного происхождения, традиционно использовавшиеся в пищу или в качестве лекарств на определённой территорииbushfood (чаще всего в контексте Австралии)
马卡罗夫трудно представить, что он вообще на ком-либо женитсяit is difficult to imagine him marrying anyone
一般ты вообще не соображаешьyou have no idea (Mikhail11)
不赞成ты вообще понимаешь, что ты наделал?do you realize what you have done? (Do you realize what you have done? Do you have any idea at all? ART Vancouver)
一般удар кинжалом и вообще острым орудиемstab
军队установка на применение ЯО без ограничений уровня интенсивности или неприменения его вообщеall-or-nothing principle of nuclear weapon employment level
文学Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote)
经济цены вообщеgeneral prices (A.Rezvov)
药店цитварное и вообще всякое семя для истребления глистовworm seed
一般честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообщеhonest men marry soon, wise men not at all
一般что вообщеwhatever (Whatever made you buy glasses with flashing lights on the frame? – Что вообще тебя заставило купить очки с мигающими лампочками на оправе?)
非正式的что, вообще, всё это значит?what's the point anyway?
粗鲁的что вообще за нахуйwhat in the actual fuck (what in the world + what the actual fuck = what in the actual fuck Shabe)
粗鲁的что вообще за нахуйwhat the actual fuck (Shabe)
美国人что за нахуй это было вообще?what in the fuckity fuck? (руг. Taras)
一般это вообще не может быть предметом для обсуждений!Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
一般это вообще не обсуждается !Absolutely out of the question! (Andrey Truhachev)
非正式的это вообще ни о чемbe a fart in a hurricane (I'll tell you what it is: a fart in a hurricane askandy)
一般это относится к французам вообщеthis is true of Frenchmen
一般эту статью вообще не следовало печататьthis article should never have gone out
一般я вообще не из тех, кто жалуется, ноI'm not usually one to complain, but
Игорь Мигя вообще не фартовыйI'm just not a lucky person
一般я вообще ничего не вижуI can see nothing whatsoever
一般я вообще совершенно ничего не вижуnothing whatever
一般я вообще ничего не вижуI can see nothing whatever
马卡罗夫я вообще сомневаюсь, что он поправитсяI doubt whether he will recover
语境意义я вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоватьсяas a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their advice (Эренбург)
一般я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришлиI am surprised you come here any more
马卡罗夫я не знаю, да и вообще-то мне всё равноI don't know, nor do I care
马卡罗夫я чуть было вообще туда не попал: попал в дорожную пробку и застрял в нейI nearly didn't get here: ran into a traffic hold-up and was stuck